Digno de imitar: Juzgado de letras, garantía y familia de Peumo realizó audiencia con intérprete en creolé

Digno de imitar: Juzgado de letras, garantía y familia de Peumo realizó audiencia con intérprete en creolé

31 Mayo 2018

La iniciativa fue realizada gracias al apoyo la Corporación Administrativa del Poder Judicial (CAPJ) y que busca dar acceso universal a la justicia a todos los habitantes del país.

El Rancahuaso >
authenticated user Editor

La primera audiencia en materia de familia con intérprete en creole realizó el Juzgado de Letras, Garantía y Familia de Peumo, iniciativa realizada gracias al  apoyo la Corporación Administrativa del Poder Judicial (CAPJ) y que busca dar acceso universal a la justicia a todos los habitantes del país. 

El juez presidente, Jorge Parragué, señaló que "en una clara muestra de la misión del Poder Judicial de entregar un efectivo acceso a la justicia, sin importar la nacionalidad de quien precisa de su intervención, realizamos la primera audiencia preparatoria de violencia intrafamiliar con traductor de creole vía online,  ya que la  víctima de nacionalidad haitiana no hablaba español". 

Agregó que "gracias a las gestiones realizadas por el administrador de nuestro tribunal, Juan Riquelme, y el apoyo del nivel central de la CAPJ,  se pudo contar con un traductor, quien en la modalidad de videoconferencia pudo asistir a la víctima en la audiencia, asegurando con ello que ésta pudiera ratificar su denuncia y entregar antecedentes de su situación".